СТАНЬ VIP
Архиепископ Микаел Аджапахян ответил ПашинянуThe Washington Post сообщает, что европейские разведывательные службы получили документ, содержащий жёсткие переговорные требования РоссииПутин заявил, что главная цель — как можно быстрее нанести окончательное поражение противникуСамвел Карапетян возглавил новую партию Сильная АрменияВладимир Зеленский выступил с предложением о «перемирии в небе и на море», а также выразил сожаление по поводу инцидента, произошедшего во время его встречи с Дональдом ТрампомТрамп заявил, что ранее Зеленский, похоже, не стремился к миру в Украине, но теперь изменил свою позицию и согласился
118 ответов • Страница 10 из 12
Комментарии
Берёза21 май 2010, 09:24
Берёза21 май 2010, 09:34


О том что жизнь глупа без риска
И правда всё же победит...
Берёза21 май 2010, 09:39


Моя любовь сменила цвет...
Моя любовь уже не радует меня...
Моя любовь умрет во мне в конце концов...
Моя любовь не слышно плачет уходя...

А может быть разбить окно
И окунуться в мир иной
Где солнечный рисуя свет
Живет художник и поэт...
Берёза21 май 2010, 09:45
Берёза21 май 2010, 09:49



Текст:
In The Mood For Love — Music (из фильма Любовное настроение)
Мелодрамы
Режиссер: Вонг Кар Вай
В ролях: Мэгги Чеун, Тони Люн Чу Вай, Ребекка Пан
Гонконг, Франция, 2000, 98 мин.

Музыка
Сигэру Умэбаяси: «Yumeji’s Theme» (первоначально, из фильма «Юмэдзи», реж. Сэйдзюн Судзуки)
Майкл Галассо: «Angkor Wat Theme», «ITMFL», «Casanova/Flute»
Нат Кинг Коул: «Aquellos Ojos Verdes», «Te Quiero Dijiste», «Quizás, Quizás, Quizás»
Брайан Ферри: «I’m in the Mood for Love» (послужило мотивом для названия, присутствует на некоторых сборниках музыки к фильму (например, French 2 CD Soundtrack), но не в самом фильме)

Действие фильма происходит в Гонконге в 1962 г. Журналист Чоу Мо Вана (Тони Люн) и Су Ли Жен (Мэгги Чун) в один и тот же день въезжают в две соседние комнаты в доходном доме. У обоих есть супруги, часто остающиеся на работе после окончания рабочего дня. Несмотря на добродушие хозяйки дома и соседей, Чоу и Су часто скучают в одиночестве в своих комнатах. Вскоре между ними завязывается дружба.

Чоу и Су делятся друг с другом сомнениями насчёт верности своих супругов. Чоу предлагает Су восстановить в лицах то, что происходит между их супругами и их любовниками, и постепенно граница между игрой и настоящим романом начинает таять.

Су предлагает Чоу помочь ему с серией статей о боевых искусствах для газеты. Вместе с тем, как Чоу и Су становятся всё ближе друг к другу, люди начинают замечать, что они пытаются убедить друг друга в том, что у них всё не закончится так же, как у их супругов.

Конец фильма печален, чередой в жизни г-н Чоу проходят поездки по региону Юго-Восточной Азии, но не задолго до конца фильма он возвращается в Гонгконг, туда, где когда-то судьба свела его и он познакомился с Су, и когда понимает, что всё то, что было, уже прошло и это не вернуть, он уезжает в Камбоджу, чтобы в Ангкор Вате навсегда оставить свою тайну — любовь к Су.

У фильма есть продолжение - картина «2046», но суть той картины, в привязке к этой, уже не так ясна и понятна.

Стиль
В этом фильме используются два нестандартных художественных приёма: кажущийся повтор похожих сцен и отрывки, которые выглядят одной сценой, но на самом деле являются коллажем из многочисленных встреч главных героев. Спасибо за это оператору Кристофер Дойлу. Эти приёмы создают у зрителя впечатление, что два главных героя повторяют одни и те же действия каждый день в течение очень долгого времени. Однако, если внимательно следить за платьями ципао, в которые одета Мэгги, можно заметить, что в каждом новом кадре в этих сценах на ней надето новое платье. Очевидно, что это не одна сцена, переснятая много раз, а отдельные самостоятельные дубли, каждый с новыми костюмами и новым гримом.

Супруги Чоу и Су редко появляются в кадре, но когда это происходит, зритель не видит их лиц. Эти сцены полностью сняты с одной стороны, таким образом, что видны только Чоу или Су.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Берёза21 май 2010, 10:01
Берёза21 май 2010, 10:04
Берёза21 май 2010, 10:06


Текст:
Kelly Clarkson – Because Of You
-
I will not make
The same mistakes that you did
I will not let myself
Cause my heart so much misery
I will not break
The way you did, you fell so hard
I’ve learned the hard way
To never let it get that far
-
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
Because of you
I find it hard to trust not only me,
but everyone around me
Because of you I am afraid
-
I lose my way
And it’s not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that’s weakness in your eyes
I’m forced to fake
A smile, a laugh, every day of my life
My heart can’t possibly break
When it wasn’t even whole to start with
-
I watched you die
I heard you cry every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry in the middle of the night
For the same damn thing
-
Because of you
Because of you
Because of you I am afraid Because of you I never stray
too far from the sidewalk
Because of you I learned to play
on the safe side so I don’t get hurt
-
Because of you I try
my hardest just to forget everything
Because of you
I don’t know how to let anyone else in
Because of you
I’m ashamed of my life because it’s empty
Because of you I am afraid
-
Because of you


Kelly Clarkson – Because Of You (перевод)
Из-за тебя...

-
Я не повторю
Твоих ошибок.
Я не позволю своему сердцу
Так страдать.
Я не сломлюсь,
Как ты. Тебе было так больно падать!
Нелёгким путём, но я научилась
Не доводить себя до такого состояния.
-
Благодаря тебе
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Благодаря тебе
Я научилась оберегать себя от страданий.
Из-за тебя
Я разучилась доверять не только самой себе,
Но и всем окружающим.
Из-за тебя мне страшно.
-
Если я сбиваюсь с дороги,
Ты указываешь мне верный путь.
Я не плачу,
Потому что, по-твоему, слёзы – проявление слабости.
Я вынуждена притворно
Улыбаться и смеяться каждый день.
Моё сердце не может разбиться,
Если с самого начала оно не было целым.
-
Я видела, как ты умирал,
Я слышала, как ты каждую ночь плакал во сне.
Я была так молода,
Ты не мог придумать ничего лучше, чем опереться на меня.
Но ты никогда ни о ком не думал,
Ты чувствовал только свою боль.
И теперь я плачу среди ночи
Всё по тому же поводу...
-
Из-за тебя...
Из-за тебя...
Из-за тебя мне страшно.
-
Благодаря тебе
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Благодаря
Я научилась оберегать себя от страданий.
-
Благодаря тебе я стремлюсь
Изо всех сил обо всём забыть.
Благодаря тебе
Я не знаю, как смогу впустить в сердце кого-то ещё.
Из-за тебя
Я стыжусь своей жизни, потому что она пуста.
Из-за тебя мне страшно.
-
Из-за тебя.
Берёза21 май 2010, 10:12


Текст:
Sealed With a Kiss ( Письмо, запечатанное поцелуем)

Though we've got to say goodbye, for the summer
Darling, I'll promise you this
I'll send you all my love
Every day in a letter sealed with a kiss
-
Yes, it's gonna be a cold lonely summer
But I feel the emptiness
I'll send you all my dreams every day in a letter,
Sealed with a kiss
-
I'll see you in the sunlight
I'll hear your voice everywhere
I'll run to tenderly hold you, but darling,
You won't be there
-
I don't wanna say goodbye for the summer
Knowing the love we'll miss,
Well, let us make a pledge
To meet in September and seal it with a kiss
-
Yes, it's gonna be a cold lonely summer,
But I feel the emptiness;
I'll send you all my love
Every day in a letter sealed with a kiss
Sealed with a kiss
Sealed with a kiss
-

Письмо, запечатанное поцелуем
-
Хотя мы попрощаемся на лето,
Любимая, я обещаю тебе,
Что буду посылать тебе всю свою любовь
Каждый день в конверте, запечатанном поцелуем.

Да, это будет холодное одинокое лето,
И я уже чувствую пустоту.
Но я буду посылать тебе все свои мечты
Каждый день в письме, запечатанном поцелуем.

Я буду видеть тебя в каждой незнакомке,
Я буду всюду слышать твой голос,
Я побегу навстречу, чтобы нежно обнять тебя, любимая,
Но это будешь не ты....

Я не хочу прощаться с тобой на целое лето,
Потому что знаю, что буду скучать по нашей любви.
Поэтому давай поклянёмся друг другу,
Что встретимся в сентябре и отметим нашу встречу поцелуем.

Да, это будет холодное одинокое лето,
И я уже чувствую пустоту.
Но я буду посылать тебе все свои мечты
Каждый день в письме, запечатанном поцелуем,
Запечатанном поцелуем
Запечатанном поцелуем.
Берёза21 май 2010, 10:52


Текст:
Перевод: Daniel Lavoie — Ils s'aiment (Они любят друг друга).

Они любят друг друга как раньше,
До угроз и сильных мучений,
Они любят друг друга, стесняясь,
Открывая любовь и время.

Кто-то насмехается.
Я слышу, как кто-то насмехается.
Насмехается надо мной? Насмехается над кем?

Они любят друг друга как дети,
Любовью, полной нетерпеливой надежды.
И несмотря на взгляды,
Полные отчаяния,
Несмотря на статистику,
Они любят друг друга как дети.

Дети бомб,
Катастроф,
Грохочущих угроз,
Дети цинизма,
Вооруженные до зубов

Они любят друг друга как дети,
Как до угроз и сильных мучений.
И даже если все должно взлететь на воздух
И обрушиться нам под ноги,
Позволим им, позволим им, позволим им,
Позволим им любить друг друга.


Эта песня была написана Даниэлем Лавуа в 1983 г.за 10 минут под впечатлением от войны в Ливане.
В новостях он увидел двух подростков, идущих, взявшись за руки, по развалинам Бейрута. "Все вокруг было в дыму, они просто шли, взявшись за руки, как будто это их не касалось...".
Вот так и родилась эта потрясающая песня! Быстро вошла во все хит-парады и стала популярна во всём мире.
Её использовал Роман Виктюк в спектакле "Служанки".