СТАНЬ VIP
Путин заявил, что главная цель — как можно быстрее нанести окончательное поражение противникуСамвел Карапетян возглавил новую партию Сильная АрменияThe Washington Post сообщает, что европейские разведывательные службы получили документ, содержащий жёсткие переговорные требования РоссииТрамп заявил, что ранее Зеленский, похоже, не стремился к миру в Украине, но теперь изменил свою позицию и согласилсяАрхиепископ Микаел Аджапахян ответил ПашинянуВладимир Зеленский выступил с предложением о «перемирии в небе и на море», а также выразил сожаление по поводу инцидента, произошедшего во время его встречи с Дональдом Трампом

Переводчики...

Хранилище закрытых тем

Re: Переводчики...

Сообщение grom » 31 мар 2008, 21:15

А,воз и ныне там.
Берёза

White birch
under my window
принакрылась by snow
precisely by silver.

On fluffy ветках
snow каймой
The brusnes were dissmissed
white бахромой.

Also there is a birch
In sleepy silence
Also burn снежинки
On gold fire/

And заря is lazy
Bypassing a circle
обсыпает ветки
Вy new silver.
Аватара пользователя
grom
Полуночник
Полуночник

Re: Переводчики...

Сообщение Берёза » 01 апр 2008, 12:29

grom, а некоторые слова не смог перевести? Или это такая задумка?)
Берёза (Автор темы)
Полуночник
Полуночник

Re: Переводчики...

Сообщение grom » 01 апр 2008, 12:45

некоторые незнаю,некоторые со словарём или вот "принакрылась" в английском ,есть слово накрыл-has covered
а так белиберда какая-то получается
Аватара пользователя
grom
Полуночник
Полуночник

Re: Переводчики...

Сообщение Sergio » 02 апр 2008, 05:24

Белый birch
under my window - под моим окном
принакрылась by snow - покрылась снегом
precisely by silver. (by silver - серебром(?))

On fluffy ветках
snow каймой - снег каймой
The brusnes were dissmissed
white бахромой. - белой бахромой

Also there is a birch
In sleepy silence -
Also burn снежинки - также горят снежинки
On gold fire - в золотом огне

And заря is lazy
Bypassing a circle
обсыпает ветки
Вy new silver. - новым серебром


за переводчиком лень тянутся
Лучшая благодарность мне - ваше хорошее настроение :)
Sergio
Супермодератор
Супермодератор

Re: Переводчики...

Сообщение Meriko » 29 апр 2008, 13:32

и все? :(
а давайте армянские стихи :36:

Инчкан цав ем тесел ес,
Ненг у дах ем тесел ес,
Тарел нерел у сирел,
Ватъ лав ем тесел ес.

Де таргманек :75:
Никогда не отказывайся от своей мечты... "Когда чего-нибудь очень сильно захочешь, вся вселенная будет способствовать тому, чтобы желание твое сбылось.
Аватара пользователя
Meriko
Ночь
Ночь



Вернуться в Архив